Proofreading Rivendell
Posted: Tue Jul 29, 2014 4:39 pm
Hey there,
I've been enjoying Rivendell more than any other book I've read for TOR so far. I've found a few errors though, which I hope it's not too late to correct. I'm not finished reading yet, but here are the errors I've noticed. I don't remember noticing anything earlier than page 47. I'm rather sick and sleep-deprived, so I apologize if I have missed anything. After each page number, just search for the text on the same line. The following lines have the pasted error in context, then the correction.
Yours in fellowship,
Stephen "Trotter"
Page 47: "from 18 feet"
"A character failing a roll of Athletics is considered to have fallen for 9 feet (see the Falling rules on page 184 of The One Ring); unless he failed and rolled an (Eye of Sauron), in which case, the fall is from 18 feet."
Should that be "for 18 feet"? This is one I'm not sure about.
Page 48: "this lands"
"Though the DĂșnedain and the High Elves of Rivendell keep a wary eye upon this lands, few ever venture that far north."
Because of the previous paragraph's last sentence, "this lands" should be "those lands" or "these lands." If the "wary eye" is only on Angmar, then "this land" would be correct.
Page 52: "was not lost"
"But the Lord of the Ringwraiths would be even more relentless to find it first, should he discover that the crown was not lost;"
That should be "was lost," shouldn't it? He wouldn't need to look for it relentlessly if it "was not lost."
Page 52: "existing ones"
"If followed, the Frozen Path connects all the watchtowers built along the Mountains of Angmar, even if to reach most of the existing ones secret tracks leaving the path must first be found and then followed."
This should be "existing ones'," because it is plural and possessive.
Page 53: "were the ice"
"But some survived, as they were hidden among inaccessible crags, or perched up on high, were the ice defended them from the anger of the DĂșnedain."
This should be "where," not "were."
I've been enjoying Rivendell more than any other book I've read for TOR so far. I've found a few errors though, which I hope it's not too late to correct. I'm not finished reading yet, but here are the errors I've noticed. I don't remember noticing anything earlier than page 47. I'm rather sick and sleep-deprived, so I apologize if I have missed anything. After each page number, just search for the text on the same line. The following lines have the pasted error in context, then the correction.
Yours in fellowship,
Stephen "Trotter"
Page 47: "from 18 feet"
"A character failing a roll of Athletics is considered to have fallen for 9 feet (see the Falling rules on page 184 of The One Ring); unless he failed and rolled an (Eye of Sauron), in which case, the fall is from 18 feet."
Should that be "for 18 feet"? This is one I'm not sure about.
Page 48: "this lands"
"Though the DĂșnedain and the High Elves of Rivendell keep a wary eye upon this lands, few ever venture that far north."
Because of the previous paragraph's last sentence, "this lands" should be "those lands" or "these lands." If the "wary eye" is only on Angmar, then "this land" would be correct.
Page 52: "was not lost"
"But the Lord of the Ringwraiths would be even more relentless to find it first, should he discover that the crown was not lost;"
That should be "was lost," shouldn't it? He wouldn't need to look for it relentlessly if it "was not lost."
Page 52: "existing ones"
"If followed, the Frozen Path connects all the watchtowers built along the Mountains of Angmar, even if to reach most of the existing ones secret tracks leaving the path must first be found and then followed."
This should be "existing ones'," because it is plural and possessive.
Page 53: "were the ice"
"But some survived, as they were hidden among inaccessible crags, or perched up on high, were the ice defended them from the anger of the DĂșnedain."
This should be "where," not "were."