Yeah that'd be great. I'm Swedish myself like Mr. Dunkelbrink so I don't speak any of those languagesRue wrote:It'd be great to have some back and forth so fans can use adventures even if they don't speak English (or French or Spanish or...).
Let's put together a complete list of adventures!
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Re: Let's put together a complete list of adventures!
So one of the tricky parts is translation of names--do you guys think that Fort Bois is Woodland Hall or Woodmen Town (the only location description is "on the edges of Mirkwood", so it could be either). Has the core book been translated into French? If so, what are the names on the French version of the map?
(Actually, now that I think about it, I would totally buy TOR maps in different languages. Just sayin'.)
(Actually, now that I think about it, I would totally buy TOR maps in different languages. Just sayin'.)
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Yes, as L'Anneau Unique. Here's a cropped image showing Fort-Bois:Rue wrote:Has the core book been translated into French?
https://anneaunique.files.wordpress.com ... velmap.jpg
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Very cool. Woodland Hall it is!Aeglosdir wrote:Yes, as L'Anneau Unique. Here's a cropped image showing Fort-Bois:
https://anneaunique.files.wordpress.com ... velmap.jpg
-
- Posts: 242
- Joined: Fri Aug 16, 2013 9:18 am
- Location: Stockholm, Sweden
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Thanks for the clarifications Aeglosdir, I've edited the list at the top (by the way, Always interested in other Swedish TOR players; where are you based and who do you play with? )
Thanks also to Stuart for the original Word documents for Caran Gaur, I'll inbox you, and to Rue for volunteering for translation work. I guess it's best to start with the first Caran Gaur adventure. I'll be happy to help with parts of the adventure through Google translate, maybe I can also consult my mother (who teaches French and English).
Thanks also to Stuart for the original Word documents for Caran Gaur, I'll inbox you, and to Rue for volunteering for translation work. I guess it's best to start with the first Caran Gaur adventure. I'll be happy to help with parts of the adventure through Google translate, maybe I can also consult my mother (who teaches French and English).
Re: Let's put together a complete list of adventures!
I can help you somewhat: I'm french. But you can only made good traduction into your native tongue.
Nothing of Worth.
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Hi,
French native speaker here. I have access to most/all the french adventures but translation into English is trickier if you are not a native. I can offer however support for consistency checks.
Also, I have just published a draft version of the translation of an adventure I wrote in french some time ago.
viewtopic.php?f=7&t=4503
Tom
French native speaker here. I have access to most/all the french adventures but translation into English is trickier if you are not a native. I can offer however support for consistency checks.
Also, I have just published a draft version of the translation of an adventure I wrote in french some time ago.
viewtopic.php?f=7&t=4503
Tom
An adventure set in Dale : viewtopic.php?f=7&t=4503
Re: Let's put together a complete list of adventures!
As I was working my way through Caran Gaur, it occurred to me that it could speed things up for everyone if we collected some of the technical terms ("Weary", "Wounded", etc), and made a little list of their English/French/Spanish/etc equivalents since there are different customs for capitalization/punctuation between languages which can make it hard for a translator to differentiate between "Weary" the mechanical condition, versus "weary" the adjective in the original language if they don't know them. Especially since these are not official adventures and so each author has used their discretion in how they capitalize/highlight things to begin with.
I don't have the Core rules in any language other than English, but for those who do, is it possible to make a table of the common mechanical terms? Things like Weary, Wounded, Unconscious, Treated (for Wounds), Craven, etc? I worry about missing a mechanical note in the adventure since I haven't LMed in English before and so common sense might not prompt me to notice a term is actually mechanical, not adjectival, in nature (especially for Enemy abilities, since I haven't read up on those as much). It could be pretty simple, just columns for the different languages and then going across: Weary, exténué, whatever Weary is in Spanish, etc.
It'll give us something to do in between refreshing the website waiting for the Rohan supplement... (maybe today is our day!)
I don't have the Core rules in any language other than English, but for those who do, is it possible to make a table of the common mechanical terms? Things like Weary, Wounded, Unconscious, Treated (for Wounds), Craven, etc? I worry about missing a mechanical note in the adventure since I haven't LMed in English before and so common sense might not prompt me to notice a term is actually mechanical, not adjectival, in nature (especially for Enemy abilities, since I haven't read up on those as much). It could be pretty simple, just columns for the different languages and then going across: Weary, exténué, whatever Weary is in Spanish, etc.
It'll give us something to do in between refreshing the website waiting for the Rohan supplement... (maybe today is our day!)
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Check my character sheet thread, most of the relevant terms will be there.
Jacob Rodgers, occasional nitwit.
This space intentionally blank.
This space intentionally blank.
Re: Let's put together a complete list of adventures!
Hi dunklebrink! I am located on the west coast of Sweden. I have 5 great players. We are about to finish TfW.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests