I'm not the one truly impacted by it, but I appreciate it.Rich H wrote:Apologies that I started this.
</sigh>
I'm sure I don't just speak for myself here but the jokes were made in an honest way, without any malice, and laughing at the word having a modern day meaning and (maybe even) poking a little fun at the source material; it really was nothing more than that. I do honestly think anyone reading it would appreciate that context and not be put off posting in this forum as the comments were made in a non-directed and, even sometimes, a self-depracating way. The joking did stray into adult territory though and I appreciate Jon pointing that out.
We also got a great response from TS drawing out where in the book the reference related to.
Ultimately, I blame Tolkien for not future-proofing his work. Tsk.
You're right that there's some component of language drift at work. For example, a 'bundle of firewood' might make an appearance in my game but other words won't, despite being more succinct and well attested in the source material. But I'm not going to use it... my PbP games happen at open, globally accessible tables and I never know who's walking by and I want them to give a good impression.
Like the above... I can see that conversation happening at a table. If it's a table in a public place, then certain folks (my semi-hypothetical gamer above) might have to wonder "is this a group I want to join? Is this a one-time thing or is it the tip of the iceberg? If I sit down, does the joking start to include me or does it start to focus on me?"
Mind you, I'm not saying that anyone is being a harasser. I'm just worried that further travel down that road starts to look very uncomfortable to certain folks walking by our global table.